lunes, 8 de marzo de 2010

1 pequeño despiste - 1 small absent-mindedness - 1 kleine Zerstreutheit

ESPAÑOL, 1º edición
En el texto de la "Historia de la Isla de Fuerteventura", página 23, 1ª frase, nos equivocamos con la "b" y la "d".
El Rey Juba II. ha sido - desde luego - rey de Numidia. Vaya, vaya.
Este fallo está corregido a partir de la segunda edición, que puede encontrar aquí:
www.bubok.es / www.lulu.com

ENGLISH, 1º edition
Within the text of the "History of the Island of Fuerteventura" it seems that the writer slipped on the keyboard and pushed the "b"-key instead of the "d", page 26, last big text block. The King Juba II. was - of course - rey of Numidia. We beg your pardon.
This fault was correctes from the second edition on forwards, which you can find here:
www.bubok.es / www.lulu.com

DEUTSCH, 1º Edition
Im Text der "Geschichte der Insel Fuerteventura" ist uns ein kleiner Lapsus unterlaufen, es hat sich anstatt des "d" ein "b" eingeschlichen. Auf Seite 30 im letzten Textabsatz muß es natürlich richtig heißen, daß der König Juba II. der Herrscher über Numidien (Numidia) war. Wir bitten diesen Fehler zu entschuldigen.
Ab der zweiten Ausgabe ist dieser Fehler korrigiert. Hier kann man jene finden:
www.bubok.es / www.lulu.com